Tschaï en flamand !

zoot !

Couver­ture pour une édition souple et au même format que l’ori­gi­nal. Je n’ai pas vérifié s’ils ont corri­gé l’anglais déplo­rable de Jean-David.
Daeda­lus est l’édi­teur et http://​www​.uitge​ve​ri​j​dae​da​lus​.be/ est son site.

Partagez ce contenu
NE MANQUEZ RIEN !
Abonnez-vous à la newsletter (mon travail) ou aux derniers billets du blog
icon

!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.

fille boutique fond
fille boutique seule300b

Visit my shop

Illustrations, livres, ex-libris, planches en vente sur ma boutique.

S’abonner
Notification pour
guest
25 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent
Doc Mars

Bravo, une fois… 

Doc Mars

”Scéna­rist Morvan (Ik ben dood (Glenat), Konvooi (Arboris), Navis (Talent), Robbe­does en Kwabber­noot (Dupuis), Troll (Talent)) adapteerde het bekende SciFi-boek voor tekenaar Li-An. Dit laatse, onbes­chre­ven blad geeft de wereld van Tschai 28 jaar na het boek einde­lijk een gezicht.”

Je ne dirais pas mieux .… 

hippo

si tu savais ce que veux dire tschaï en flamand tu ferai moins le mariole … 

Li-An

Ça veut dire ”à vos souhaits” gros malin. 

Alakaluf

La glouâre, la consécration.…

Alakaluf 

Li-An

Hum, les vacances vont passer avant la fin des planches, j’en ai bien peur… 

Bill

WOW ! Merci pour votre reponse. Travaillez assez lent comme vous voudrez – moi et mon fils aiment bien (adorent?) votre oeuvre. (J’essaye parler en francais en recon­nais­sance de votre reponse!) Nous atten­dons Livre 8 avec grand excita­tion (mon dictio­naire dit que ”excita­tion” est aussi sexuelle – pas ca sens, bien sur!). Jusqu a 2008!!! Meilleurs voeux, Bill et James. 

Li-An

What’s your natio­na­li­ty, Bill ? 

Doc Mars

Only 11 more and ze ”quille” ;o)

Li-An

Doc Mars va me faire débar­quer via Google des gens à la recherche de raccour­cis clavier. C’est du propre. 

Bill

Alt ! Pas control ! Ha ! Je vous a dit que je suis crap, n’est-ce pas ! à !!! à!!!! à!!!!!!! 

Doc Mars

Here is a useful trick from http://​www​.jackvance​.fr
hold on the ALT key and type the numbers on the numeric pad (the three or four given) and shazam ! the french accen­tued letter is here ;o)

FRANÇAIS
ALT + 133 à (0224)
ALT + 137 ë (0235)
ALT + 151 ù (0249)
ALT + 144 É (0201)
ALT + 235 Ù (0217)
ALT + 131 â (0226)
ALT + 216 Ï (0207)
ALT + 150 û (0251)
ALT + 210 Ê (0202)
ALT + 234 Û (0219)
ALT + 135 ç (0231)
ALT + 140 î (0238)
ALT + 183 À (0192)
ALT + 211 Ë (0203)
ALT + 174 « (0171)

ALT + 130 é (0233)
ALT + 139 ï (0239)
ALT + 182 Â (0194)
ALT + 215 Î (0206)
ALT + 175 » (0187)

ALT + 138 è (0232)
œ (0156)
ALT + 128 Ç (0199)
ALT + 226 Ô (0212)

ALT + 136 ê (0234)
ALT + 147 ô (0244)
ALT + 212 È (0200)
Œ (0140)

Bill

When can we expect Livre 8 ? Help – I’m a despe­rate man ! Sorry – my French is not up to saying this ”en francais” – I can trans­late your books because I know the stories and have a dictio­na­ry… SO looking forward to it, and loving the ”teaser” pages on this site 

Li-An

Hello Bill, I’m working on volume 8 of Tschaï. I think it will be publi­shed end of 2007 or begin­ning 2008 (I work very slowly on it, it’s a real shame). For the moment, I work on page 37. 

Bill

Anglais, bien sur. Nous aimons l’oeuvre de Jack Vance et d’une manier ou d’une autre (j’oublie exacte­ment) nous avons trouve votre enchai­ne­ment de Tschai. Peut-etre sur une web-site (?) de Jack Vance. Je parle un peu de Francais – j’ai quelques amis Francais qui habitent Troyes… Quand je lis vos livres j’ai besoin d’une dictio­naire grand ! Jack Vance ecrit avec une mode tres literaire. Nous achetons les livres sur Amazon​.fr. (Et aussi je ne connais pas en quel facon on fait les accents francais quand on tape (anglais – type??), donc, pardon!) 

Alakaluf

Hem, hem Aaaaar­gl­gl­gl­gl, ai je lu euh, fin 2007 débur­glllll 2008, 

Nooooonnn, c’pas juste, la course aux anguilles et tout et tout.….….…

Alakaluf :-)

bienve­nue aux lecteurs anglais. Soigne les, trés cher LI An,

( n’oublie pas :la Glouâre!!!!) 

Li-An

It’s a bit diffi­cult with an english keyboard :-) 

Bill

Cher Li-An, – merci pour tout ! J’ai ete sur mes vacances en Imperia (Italie) via Nice. Chaud – pas comme Angle­terre… Quoi qu’il en soit, Merci beaucoup!!!!! 

GéJi

Ahem… en néerlan­dais. Qu’à cela ne tienne. Je suis complè­te­ment fada de ce cycle de Jack Vance que je redévore réguliè­re­ment depuis avoir acheté le premier volume en 1969 et je suis ravi de décou­vrir qu’il existe désor­mais en BD. Bien sûr, je l’ai comman­dé (pas facile, ici aux Pays-Bas mais vivement l’inter­net on finit par le trouver). J’attends avec impatience et curiosité… 

raoul ketchup

je pensais qu’il allait être en rose !!! 

Li-An

Bravo Raoul. 5 minutes pour comprendre ce jeu de mots :-) 

Li-An

It’s not Ctrl+133 but Alt+133. If you’re not easy with french, it’s not a problem. We have only to unders­tand, not to admire your language :-) 

Bill

Merci a Doc Mars pour votre aide avec mes accents francais – mais ils ne marchent pas sur mon keyboard – quand je tiens ”control” et presse ”133” – rien ne fait plus… *sighs* – peut-etre je suis crap…quand vous lisez mes mal mots francais, pense toi que je vous propose un exercice de grammaire pour votre delectation… 

Li-An

De rien de rien, ami Bill. Content que ce soit arrivé :-) 

GéJi

Ben, je l’ai. 

!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.

Ce site utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience possible.

25
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x