Je ne pensais pas chroniquer un bouquin avant sa sortie officielle en Occident mais, si ce livre consacré à George Barbier n’est prévu qu’en mars, il semblerait qu’un revendeur malin d’ Am… ait chopé des versions import…
Un petit livre (18x25,5 cm) mais bourré à craquer de reproductions d’illustrations de Barbier. C’est clair et délicat et prouve que la ligne claire peut être sensuelle. Le texte est en japonais et anglais (pas encore lu) et le livre est séparé en chapitres suivant les projets de Barbier. La maquette est plutôt girly et le gros travail de reproduction pèche un petit peu au niveau des filtres Photoshop qui lissent les reproductions et accentuent les contrastes. C’est au final un livre très complet et accessible qui comble un gros vide quand on voit le nombre d’images de Barbier qui circulent sur la Toile. Mode, illustrations de romans, images décoratives et même alphabet sont au rendez-vous.
Ne ratez plus rien en vous abonnant
Soyez prévenu par mail des nouvelles publications et suivez mon actualité avec la newsletter
Ceci peut vous intéresser
!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.
La voilà,la délicatesse…Le rapport texte/image est remarquablement mis en page.
@julien : visiblement, il travaillait sur la maquette des livres qu’il illustrait…
Incroyable qu’il faille que ce soient des Japonais pour faire ce (superbe) boulot.
Pour ceux que ça intéresse, on le trouve au Monte-en-l’air.
@Totoche : encore une officine louche…
Dans le métro parisien, je passais souvent devant une affiche figurant un agrandissement géant d’un beau dessin, que je croyais bêtement de Erté. Le sujet de la réclame étant inintelligible à cause d’une typographie illisible (due à un maquettiste esthète mais manquant singulièrement de sens commercial). Aussi croyais-je qu’il s’agissait de la promotion d’un ballet ou bien d’une exposition sur la danse. Eh bien non ! Voyant pour la première fois l’affiche depuis le quai opposé, j’ai bénéficié du recul nécessaire pour lire le sujet, en lettres dorées : Les mille et une nuits à l’institut du monde arabe. J’y suis donc allé, attiré par les parfums suaves de l’Orient, et l’on peut donc y voir le dessin de l’affiche dans on format original (moins de vingt centimètres de haut) qui est, de Georges Barbier bien sûr (ne vous gaussez pas de ma méprise s’il vous plait):
http://urbanpulse.fr/wp-content/uploads/2013/01/Les-Mille-et-Une-Nuits-Institut-du-Monde-Arabe.jpg
Et j’en suis reparti avec le poster.
@Pierre : Erté est bien moins figuratif, presque abstrait dans sa ligne claire. Oui, c’est une belle affiche. J’ignore ce que vaut l’expo.
Hé bien il faut y aller avec l’idée d’une expo plus culturelle que visuelle (beaucoup de texte à lire, et les enfants que leurs parents y avaient traînés, s’ennuyaient beaucoup : ”Papa elle est longue cette exposition, elle dure au moins trois heures !”). Mais ça mérite le détour pour tous ceux qui s’intéressent aux contes de mille et une nuits, leur genèse, leur traduction, leur diffusion, leur impact dans l’imaginaire occidental …
merci pour ce résumé rapide.
8 and a half years later…
I bought this one after long deliberation (I couldn’t find any proper reviews online, and didn’t know whether everything was translated, and whether the text itself was good), and…
I was floored by the quality of the book – both in the images itself, their number and selection, and the text.
The author really contextualizes Barbier’s work well.
So my review was not good enough :-) The editor makes a very good work and the same author published some books about Harry Clarke or fantasy Islamic world that seems very nice.
Ha, nah, it would have been enough had Google led me to it.
(Eh, I searched for the term ”review”, which necessarily led me only to English blogs, unfortunately.
Learning French and German on a more active level is on my To Do list.)
For a better visibility on the Web, I should make an English translation but I have no courage for this.