Martin Lewis, témoin de la vie nocturne new-yorkaise de l’entre deux-guerres

Martin Lewis (1881 – 1962) est un artiste austra­lien qui a fait toute sa carrière aux États-Unis. Dans l’entre deux-guerres, il rencontre le succès avec ses travaux (princi­pa­le­ment des gravures) repré­sen­tant des scènes de rue nocturnes de New-York (un thème très classique dans la peinture de l’époque notam­ment dans la repré­sen­ta­tion de la vie parisienne). Il croise à ce moment le jeune Edward Hopper avec qui il se lie d’amitié en l’aidant à dévelop­per sa technique de gravure. Enfin c’est ce qui est dit à un moment puisque les deux hommes vont se brouiller.
La Grande Dépres­sion va obliger Lewis à vivre à la campagne et, lorsqu’il rentre à New York, il se heurte à plusieurs problèmes : il n’est pas recon­nu comme un artiste états-unien et l’art moderne a le vent en poupe. De plus, il ne peint pas. Il va être obligé de se tourner vers l’enseignement, jaloux du succès de son ancien ami Hopper.

La beauté de ses clairs obscurs, le côté documen­taire sensible de ses images vont le remettre au goût du jour… bien après sa mort.

Quelques gravures de Hopper sont visibles ici https://​www​.li​-an​.fr/​z​o​l​i​e​s​-​i​m​a​g​e​s​/​h​o​p​p​e​r​-​a​u​-​g​r​a​n​d​-​p​a​l​a​is/.

martin-lewis-02

martin-lewis-10

martin-lewis-16

martin-lewis-18

martin-lewis-23

martin-lewis-31

martin-lewis-50

martin-lewis-57

martin_lewis_26-930×750

MartinLewis_3010

Martin-Lewis-Relics-Speakeasy-Corner-drypoint-1928

Partagez ce contenu

Ne ratez plus rien en vous abonnant

Soyez prévenu par mail des nouvelles publications et suivez mon actualité avec la newsletter

!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.

fille boutique fond
fille boutique seule300b

Visit my shop

Illustrations, livres, ex-libris, planches en vente sur ma boutique.

8 commentaires

  1. Gustave Doré croisant Morton Roberts en lisant du Chandler…par exemple.oui,fascinant.Je suis troublé devant trois d’entre eux:Persuadé de l’avoir déjà vu,ici même.

  2. Some absolu­te­ly beauti­ful work here. He deserves to be far better known.
    >
    Il y a du travail absolu­ment magni­fique ici. Il mérite d’être beaucoup mieux connu.

  3. Je ne découvre qu’aujourd’hui…
    Il méritait d’être porté au pinacle des graveurs de talent ! Pas avec son temps, quel dommage. :-(

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience possible.