Mundo Bocado

Des vampires, des filles en bikini, Blanche-Neige en string, des filles SS, des monstres hideux et tout cela en espagnol ? Mundo Bocado, bien sûr, le blog des BD séries Z et des illus­tra­teurs espagnols du même acabit . Du très beau travail de Robol qui ne se contente pas d’ali­gner les images les plus impro­bables mais repère les repom­pages (Frazet­ta doit s’en étran­gler) et va jusqu’à explo­rer du Corben ou du Bernie Wright­son. Allez, vous me repren­drez bien un verre de sang frais ?

vous n'avez pas froid ?
vous n’avez pas froid ?
un cri en 5.1
un cri en 5.1
vivement le Prince choco
vivement le Prince choco
y'a plus de jeunesse
y’a plus de jeunesse
Partagez ce contenu
NE MANQUEZ RIEN !
Abonnez-vous à la newsletter (mon travail) ou aux derniers billets du blog
icon

!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.

fille boutique fond
fille boutique seule300b

Visit my shop

Illustrations, livres, ex-libris, planches en vente sur ma boutique.

S’abonner
Notification pour
guest
10 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent
Totoche

Je sens que je vais me régaler.

Totoche

C’est bizarre, je ne recon­nais pas le trait de Katsuya Terada pour ”El Ultimo Vampiro” …

Li-An

C’est son cousin Antonio Terodar qui dessine.

Raymond

C’est amusant, ce mélange de bons dessi­na­teurs (Ortiz, Gimenez, tout de même …) et de misérables fasci­cules d’hor­reur, style Elvifrance. Il y a des couver­tures qui réveillent de lointains souve­nirs. Est-ce que tout cela n’est pas venu dans nos kiosques il y a une vingtaine d’années ?

david t

je sais que c’est une carac­té­ris­tique de la ponctua­tion espagnole mais j’aime bien l’effet graphique de ce double point d’inter­ro­ga­tion dans la dernière planche (« el ultimo vampi­ro »). c’est le genre de chose qui ne se traduit pas.

Li-An

@Raymond : je pense que des histoires ont dû être publiées en France en effet (enfin, je dis ça, je n’en sais rien). Mais j’aime beaucoup ces couver­tures ”cheap”. C’est d’une effica­ci­té redou­table et c’est bien plus porteur de sens que beaucoup de dessins ”classiques”.

@david t : c’est vrai qu’il est efficace ce double point d’inter­ro­ga­tion. Je l’uti­li­se­rai bien dans une de mes BD…

Totoche

Y’a des italiens dans le tas (Frollo…)

Li-An

L’Inter­na­tio­nale des petits formats…

robol

Salut Li-An et merci pour cette entrée sur Mundo Bocado.

Ton blog est très bon, je passe­rai souvent pour le visiter!!

Li-An

Merci Robol… et bon courage pour la suite :-)

!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.

Ce site utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience possible.

10
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x