Jillian Tamaki

cui cui

galope galope

y es-tu ?
clic

Jillian Tamaki est Canadienne, travaille comme illus­tra­teur et auteur de comics (elle va sortir un album très prochai­ne­ment cf.son site) et elle a 27 ans. Mazette.

mise à jour du 19/​10/​09 : en fait c’est une fille (la honte) et elle est mariée avec Sam Weber, un autre illustrateur.

http://​www​.jillian​ta​ma​ki​.com/

Partagez ce contenu

Ne ratez plus rien en vous abonnant

Soyez prévenu par mail des nouvelles publications et suivez mon actualité avec la newsletter

!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.

fille boutique fond
fille boutique seule300b

Visit my shop

Illustrations, livres, ex-libris, planches en vente sur ma boutique.

10 commentaires

  1. Impres­sion­nant !

    Son style me rappelle quelqu’un, mais je n’arri­ve­pas à remettre la main sur son blog. Si je retrouve, je reviens.

  2. Un travail superbe, et assez éclec­tique. Perso j’y vois un peu de Servais, de Hauss­man, des touches de peintures proches de celles des ”fonds de toiles” de Valerio Adami parfois, etc. 

  3. Trés joli coup de patte. 
    Merci, cher maître, de cette décou­verte ;o)
    Il a travaillé dans une boite de jeu video, son inter­view ici
    http://​illus​tra​tion​fri​day​.com/​2​0​1​2​/​1​1​/​e​m​b​r​o​i​d​e​r​y​-​a​r​t​-​j​i​l​l​i​a​n​-​t​a​m​a​ki/
    En suivant sa piste sur Gougleu , je suis tombé sur ce graphic blog ”Potfa­liaz” avec plein de jeunes graphistes dedans
    partfa​liaz​.free​.fr/​f​r​/​ind…

  4. J’avais déjà parlé de Tomer Hanuka dans un de mes précé­dents billets Glorb :-) C’est en effet le même genre de travail. 

  5. C’est donc certai­ne­ment ici même que j’ai récupé­ré son rss, y a un moment déjà. Désolé pour l’attente du coup. ;)

  6. Sa BD ”SKIM” vient efecti­ve­ment de sortir en anglais. Je lui ai deman­dé s’il y avait une traduc­tion française en prépa­ra­tion, ce à quoi l’auteur me répond promp­te­ment ceci : ”En français ? Mais, oui ! [dans le texte] The french trans­la­tion will be relea­sed by Caster­man in Europe under the Écritures series. I believe it will be relea­sed in the Fall [automne 2008]”. Patience donc. Pol

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience possible.